Le mot vietnamien "lôi thôi" est utilisé pour décrire une situation qui est embrouillée, désordonnée ou compliquée. Ce terme peut également désigner des objets ou des affaires qui sont en désordre. Voici quelques détails et exemples pour mieux comprendre son utilisation.
"Lôi thôi" signifie généralement quelque chose de désordonné ou embêtant. Cela peut faire référence à une situation où les choses ne sont pas claires ou bien organisées.
Dans un contexte plus avancé, "lôi thôi" peut être utilisé pour décrire des situations où il y a une certaine confusion ou un manque de clarté qui entraîne des complications. Par exemple, dans un débat ou une discussion, si les arguments ne sont pas clairs, on peut dire que la discussion devient "lôi thôi".
Bien que "lôi thôi" soit souvent utilisé tel quel, on peut le combiner avec d'autres mots pour renforcer le sens, par exemple : - Lôi thôi lốc thốc : Cela signifie très en désordre ou complètement embrouillé.
Voici quelques synonymes qui peuvent être utilisés selon le contexte : - Lộn xộn : Un mot qui signifie également désordre. - Rối rắm : Cela signifie compliqué ou confus.
Le mot "lôi thôi" peut également être utilisé pour décrire des personnes qui sont souvent dans des situations compliquées ou qui ont tendance à être embêtantes dans leur comportement.